Flymentor 3D Flymentor 3D
WWW.KDSMODEL.COM WWW.KDSMODEL.COM
User Manual Manual del usuario
SHENZHEN KDS MODEL TECHNOLOGIES CO.,LTD SHENZHEN KDS MODELO Technologies Co., LTD
07-17-平衡仪说明书(英文).pdf 1 07-17 -平衡仪说明书(英文). Pdf 1
2009-8-3 15:06:44 08/03/2009 15:06:44
KDS Flymentor 3D User Manual KDS Flymentor 3D Manual del usuario
Foreward Prólogo
Caution Precaución
1. 1. Summary Resumen
1.1 Introducing 1.1 Introducción
1.2 Specification 1.2 Especificaciones
1.3 Attentions 1,3 Atenciones
1.4 LED status 1.4 LED de estado
1.5 Using flow 1.5 Utilización de flujo
2. 2. Connect to computer Conectar a la computadora
2.1 Installing driver 2.1 Instalación del controlador
2.2 Adjustment and Saving 2.2 Ajuste y Ahorro
3. 3. Mounting stage Montaje de la etapa
3.1 Setup transmitter 3.1 Configuración del transmisor
3.2 Mounting Flymentor 3D 3.2 Montaje 3D Flymentor
3.3 Adjusting ' Mounting parameters' 'Ajuste de parámetros de montaje 3.3'
3.4 Adjusting ' Servos parameters' 3,4 'Servos Ajuste de parámetros "
3.4.1 Servo Reverse 3.4.1 Servo reverse
KDS Flymentor 3D User Manual KDS Flymentor 3D Manual del usuario
07-17-平衡仪说明书(英文).pdf 2 07-17 -平衡仪说明书(英文). Pdf 2
2009-8-3 15:06:44 08/03/2009 15:06:44
3.4.2 Servo neutral 3.4.2 Servo neutral
3.5 Adjusting ' Control parameters' 3,5 'Control de Ajuste de parámetros "
3.5.1 Stick reverse 3.5.1 Stick inversa
3.5.2 Stick travel 3.5.2 Stick de viaje
4.Flight Testing Stage Etapa de prueba 4.Flight
4.1 Adjusting ' Gyro parameters' 4,1 'Gyro Ajuste de parámetros "
4.1.1 Gyro settings 4.1.1 Gyro ajustes
4.1.2 Gyro Expert Setting 4.1.2 Configuración de Expertos Gyro
4.2 Adjusting ' Advance parameters' 4,2 'Advance Ajuste de parámetros "
4.2.1 Working mode 4.2.1 Modo de trabajo
4.2.2 Basic parameters 4.2.2 Parámetros básicos
4.2.3 Mode parameters 4.2.3 Modo de parámetros
4.2.4 Expert settings 4.2.4 Valores expertos
5. 5. Usage of Config file El uso de un archivo de configuración
5.1 Export to Cfg file 5.1 Exportar a cfg
5.2 Import from Cfg file 5.2 Importación de cfg
6. 6. Restore factory settings Restauración de los valores
7. 7. FAQ Preguntas más frecuentes
KDS Flymentor 3D User Manual KDS Flymentor 3D Manual del usuario
07-17-平衡仪说明书(英文).pdf 3 07-17 -平衡仪说明书(英文). Pdf 3
2009-8-3 15:06:44 08/03/2009 15:06:44
1 1
Foreward Prólogo
Thank you for choosing KDS Flymentor 3D, it is a high performance intelligent device. Gracias por elegir KDS Flymentor 3D, es un dispositivo inteligente de alto rendimiento. The El
Flymentor 3D is suitable for beginner, it will enable you to hover the helicopter, and makes Flymentor 3D es adecuado para principiantes, que le permitirá colocar el helicóptero, y hace
practicing much easier and less stressful. practicar mucho más fácil y menos estresante.
To gain the best effect, you should configure your Flymentor according to your own condition, Para obtener el mejor efecto, debe configurar su Flymentor de acuerdo a su propia condición,
because the working of Flymentor relates to mechanism of helicopter. porque el trabajo de Flymentor se refiere al mecanismo del helicóptero. We suppose you have Le supongo han
known your helicopter well (such as movement of swashplate ) before using Flyementor 3D, if conoce su helicóptero, así (como el movimiento de la placa oscilante) antes de usar Flyementor 3D, si
you are not sure about these, it is recommended to find an old hand to help you. usted no está seguro acerca de estos, se recomienda para encontrar una vieja mano para ayudarle.
*Attention: The software may be different from this manual because of upgrading of the * Atención: El software puede ser diferente de este manual debido a la mejora de la
software. software. Please base on the software you are using, and refer to this manual. Por favor, sobre la base de software que está utilizando, y se refieren a este manual.
Caution Precaución
It is necessary to learn proper technology for assembling and operating model. Es necesario aprender la tecnología adecuada para el montaje y funcionamiento del modelo. Be careful Tener cuidado
when operating. durante la operación. Improper mounting may cause serious damage or injury! Un montaje inadecuado puede causar daños graves o lesiones!
KDS Flymentor 3D is designed for civil model using only, please confirm it will not be used KDS Flymentor 3D está diseñado para el modelo civil usando solamente, por favor confirme que no se utilizará
on manned flyer or other devices! en la dotación de viajero u otros dispositivos! The Flymentor provides an auxiliary control for model, El Flymentor proporciona un auxiliar de control para el modelo,
you can not depend on it completely. usted no puede contar con él por completo.
KDS Flymentor 3D User Manual KDS Flymentor 3D Manual del usuario
07-17-平衡仪说明书(英文).pdf 4 07-17 -平衡仪说明书(英文). Pdf 4
2009-8-3 15:06:45 08/03/2009 15:06:45
2 2
1. 1. Summary Resumen
1.1 Introducing 1.1 Introducción
The Flymentor 3 D is consist of three modules, Controller, Sensor and CCD. El Flymentor 3 D se compondrá de tres módulos, regulador, sensor y la CLD. See Ver
Diagram1.1.1. Diagram1.1.1.
Diagram1.1.1 Flymentor 3D modules Diagram1.1.1 Flymentor 3D módulos
Device Connector Conector de dispositivos
USB Port Puerto USB
LED LED
Sensor Sensor
CCD CCD
Receiver Receptor
Connect Line Conecte la línea
Controller Controlador
· Controller: it is kernel of Flymentor 3D, and takes charge of balance calculating and servos · Controlador: es el núcleo de Flymentor 3D, y se encarga de calcular el equilibrio y los servos
controlling. de control. The Receiver Connect Line is used to link receiver to obtain signal. El receptor Conecte la línea se utiliza para vincular receptora para obtener la señal. The Device El dispositivo
Connector is used to link servos to control them. Conector se utiliza para vincular servos para controlarlos.
· Sensor: It is used to induce the position of helicopter, and transform the signal to controller. · Sensor: Se utiliza para inducir la posición del helicóptero, y se transforma la señal al controlador.
Sensor must be mounted on suitable place. Sensor se debe montar en el lugar adecuado. Usually, the Sensor should be mounted on the Por lo general, el sensor debe ser montado en el
KDS Flymentor 3D User Manual KDS Flymentor 3D Manual del usuario
07-17-平衡仪说明书(英文).pdf 5 07-17 -平衡仪说明书(英文). Pdf 5
2009-8-3 15:06:10 08/03/2009 15:06:10
07-17-平衡仪说明书(英文).pdf 5 07-17 -平衡仪说明书(英文). Pdf 5
2009-8-3 15:06:45 08/03/2009 15:06:45
3 3
place where the gyro should be. lugar en que el giroscopio debería ser.
· CCD: used to 'see' ground to avoid drifting. · CCD: se utiliza para "ver" suelo para evitar la deriva. To see ground effectively, CCD should be Para ver tierra efectivamente, la Convención deberá ser
mounted on suitable place, and lens must face to the ground, and CCD must ' see' the montado en el lugar adecuado, y el objetivo deberán rostro en tierra, y el CCD debe "ver" las
ground well without any obstruction. terreno bien sin ningún tipo de obstrucción.
KDS Flymentor 3D has following functions: KDS Flymentor 3D tiene las siguientes funciones:
·Control all movement, including attitude stabilization, speed control, position locking. · Control de todos los movimientos, incluyendo la estabilización de actitud, control de velocidad, la posición de bloqueo.
·CCD sensor to capture picture of ground, comparing pictures to avoid drifting. · Sensor CCD de captura de imágenes de la tierra, la comparación de imágenes para evitar la deriva.
·Switch working mode (horizontal mode and position mode) through AUX channel. · Encienda el modo de trabajo (modo horizontal y modo de posición) a través del canal AUX.
·Integrating head locking gyro and swashplate mixer. · Jefe de Integración de bloqueo giróscopo y mezclador del plato cíclico.
·Control sensitivity and mode of internal gyro through GEAR channel. · Control de sensibilidad y el modo de giro interno a través del canal de GEAR.
·Support swashplate 3S 120º, 3S 140º, 4S 90º, 4S 90º+45º · Apoyo plato cíclico 3S 120 º, 140 º 3S, 4S 90 º, 90 º 4S 45 º
·Keep balance in inverted flight. · Mantener el equilibrio en vuelo invertido.
·Configured by computer through USB. · Configurado por ordenador mediante USB.
·If you are using FM/PPM remote control device, when helicopter is out of control, the · Si está utilizando FM con control remoto de dispositivos de control de PPM, cuando un helicóptero está fuera de control, la
Flymentor 3D will set aileron, elevator, rudder to neutral, and keep pitch in the final signal 3D Flymentor establecerá alerón, elevador, timón a la posición neutra, y mantener en el campo de la señal final
position, and switch to positioning mode automatically, the sensitivity is 70%. posición, y cambiar a modo de posicionamiento automático, la sensibilidad es del 70%.
1.2 Specification 1.2 Especificaciones
· ·
·Current: 55mA (under 5V) · Actualidad: 55mA (menores de 5 V)
·Weight:37G · Peso: 37g
·Temperature: 0℃~ +40℃ · Temperatura: 0 ℃ ~ +40 ℃
·Under the stabilisation mode and positioning mode, maximum rotate speed allowed: · En el modo de estabilización y el modo de colocación, rotación máxima velocidad permitida:
√Aileron and Elevator: ≤200°/ s √ alerones y elevador: ≤ 200 ° / s
√Tail turning (if using external gyro): ≤360°/ s √ cola de giro (si se utiliza giroscopio externo): ≤ 360 ° / s
Voltage: 4.8-6.0V Voltaje: 4.8-6.0V
KDS Flymentor 3D User Manual KDS Flymentor 3D Manual del usuario
07-17-平衡仪说明书(英文).pdf 6 07-17 -平衡仪说明书(英文). Pdf 6
2009-8-3 15:06:45 08/03/2009 15:06:45
07-17-平衡仪说明书(英文).pdf 7 07-17 -平衡仪说明书(英文). Pdf 7
2009-8-3 15:06:45 08/03/2009 15:06:45
5 5
1.4 LED status 1.4 LED de estado
There are two LEDs on Flymentor 3D to indicate the working status of Flymentor 3D. Hay dos indicadores LED de Flymentor 3D para indicar el estado de trabajo de Flymentor 3D.
LED shine map Mapa del brillo LED
Flymentor 3D status Flymentor 3D estado
Comment Comentario
Red shine Red brillo
Red and Roja y de la
Green shine Verde brillo
Under manual Bajo manual
control control
Balancing Equilibrio
mode on el modo en
Under horizontal mode, no anti-drifting En el modo horizontal, no contra la deriva
Manual control, Flymentor 3D does not work Control manual, Flymentor 3D no funciona
Green shine Verde brillo
Positioning Posicionamiento
mode on el modo en
Under positioning mode, balancing function and En el modo de colocación, el equilibrio y la función
anti-drifting function anti-deriva la función
Green blink Verde parpadea
Positioning Posicionamiento
mode failed el modo no
CCD can not obtain enough contrast, can not CCD no puede obtener suficiente contraste, no se puede
switch to positioning mode, the Flymentor 3D cambiar al modo de colocación, el 3D Flymentor
only works under balancing mode. sólo funciona en modo de equilibrio.
Red fast Red rápido
blink parpadear
Red slow Red lenta
blink parpadear
No signal from No hay señal de
receiver receptor
F lymentor 3 D lymentor F 3 D
initializing failed inicialización no
Helicopter may be moved when Flymentor 3 D Podrán ser trasladadas en helicóptero al Flymentor 3 D
was on, please re- start the Flymentor 3 D estaba, por favor vuelve a iniciar el Flymentor 3 D
*Attention: please refer to section 4.2.1 for detail of working mode * Atención: por favor, consulte la sección 4.2.1 para más detalles del modo de trabajo
KDS Flymentor 3D User Manual KDS Flymentor 3D Manual del usuario
07-17-平衡仪说明书(英文).pdf 8 07-17 -平衡仪说明书(英文). Pdf 8
2009-8-3 15:06:45 08/03/2009 15:06:45
7 7
2. 2. Connect to computer Conectar a la computadora
2.1 Installing driver 2.1 Instalación del controlador
Configuring Flymentor 3D must use a computer, you should take a computer with USB port Configuración 3D Flymentor debe usar una computadora, usted debe tomar un ordenador con puerto USB
and mouse, and it must has Microsoft Windows OS( Windows XP/ Vista/ Windows2 0 0 0 ) . y el ratón, y tiene que tiene sistema operativo Microsoft Windows (Windows XP / Vista / Windows2 0 0 0).
Plug into Conecte a
Flymentor 3D Flymentor 3D
KDS USB adapter KDS adaptador USB
Plug into USB port Conecte a un puerto USB
Driver of USB adapter Conductor del adaptador USB
Configure software Configure el software
Diagram2.1.1 Connect Flymentor 3D with computer Conecte Diagram2.1.1 Flymentor 3D con el ordenador
First, please plug the USB adapter into Flymentor 3D, then plug USB, refer to En primer lugar, por favor, conecte el adaptador USB en Flymentor 3D, a continuación, enchufe USB, consulte
diagram2.1.1. diagram2.1.1. When the computer notifies you find new hardware, and needs driver, please Cuando el equipo se notifica a encontrar un nuevo hardware, y las necesidades del conductor, por favor
choose the KDSLINK.INF. elegir el KDSLINK.INF. Then run HeliBal.exe, you will see the main interface of the configure A continuación, ejecute HeliBal.exe, verá la interfaz principal de la configuración
software like diagram2.1.2. software como diagram2.1.2.
KDS Flymentor 3D User Manual KDS Flymentor 3D Manual del usuario
07-17-平衡仪说明书(英文).pdf 10 07-17 -平衡仪说明书(英文). Pdf 10
2009-8-3 15:06:45 08/03/2009 15:06:45
8 8
Diagram2.1.2 Configure software Configure el software Diagram2.1.2
Auto scan adapter La exploración automática del adaptador
The software will search KDS USB adapter automaticlly after it running, if it could not find the El software buscará KDS adaptador USB automaticlly después de correr, si no puede encontrar el
adapter, a balloon will be shown as diagram2.1.3. adaptador, un globo se mostrará como diagram2.1.3. Please confirm the adapter was connected Por favor, confirme el adaptador se conecta
properly, then click ' Retry' . correctamente, a continuación, haga clic en 'Reintentar'. If the apapter can not be found at all times, please contact Si el apapter no se puede encontrar en todo momento, por favor póngase en contacto con
your distributor. con su distribuidor.
Connect status Estado de la conexión
KDS Flymentor 3D User Manual KDS Flymentor 3D Manual del usuario
07-17-平衡仪说明书(英文).pdf 11 07-17 -平衡仪说明书(英文). Pdf 11
2009-8-3 15:06:46 08/03/2009 15:06:46
9 9
Diagram2.1.3 Adapter not found Diagram2.1.3 adaptador que no se encuentra
After the adapter is found, the software will try to communicate with Flymentor 3D. Después de que el adaptador se encuentra, el software intentará comunicarse con Flymentor 3D. If the Si el
Flymentor 3D is not power on, you will see 'No device' on status bar. Flymentor 3D no es poder, usted verá "No hay ningún dispositivo 'en la barra de estado. Otherwise it will show De lo contrario, se mostrará
'Connected' after few seconds, shown as diagram 2.1.4. 'Conectado' después de unos segundos, se muestra como un diagrama 2.1.4.
Diagram2.1.4 Flymentor 3D connected Diagram2.1.4 3D Flymentor conectados
KDS Flymentor 3D User Manual KDS Flymentor 3D Manual del usuario
07-17-平衡仪说明书(英文).pdf 12 07-17 -平衡仪说明书(英文). Pdf 12
2009-8-3 15:06:46 08/03/2009 15:06:46
10 10
2.2 Adjustment and Saving 2.2 Ajuste y Ahorro
Normally, you should read parameters from Flymentor 3D before adjusting, then change and Normalmente, usted debe leer los parámetros de Flymentor 3D antes de ajustar, a continuación, cambiar y
save it. guárdelo. After Flymentor 3D was connected, click 'Read' button, see diagram2.2.1. Después de 3D Flymentor estaba conectado, haga clic en el botón '' Leer, ver diagram2.2.1.
'Read' button Lea el botón '
Diagram 2.2.1 Read parameters 2.2.1 Diagrama Leer parámetros
After reading, you will see configure page on the right side of the software, like diagram2.2.2. Después de leer, podrás ver configurar página en el lado derecho del software, como diagram2.2.2.
You can use mouse to drag them for fast adjusting, or use keyboard ( left or right) for Puede utilizar el ratón para arrastrarlas para una rápida adaptación, el uso o el teclado (izquierda o derecha) para
precise adjusting. ajuste preciso.
Diagram2.2.2 Sample configure page Diagram2.2.2 muestra configurar la página
Switch Interruptor
Parameter bar Parámetro de barras
KDS Flymentor 3D User Manual KDS Flymentor 3D Manual del usuario
07-17-平衡仪说明书(英文).pdf 13 07-17 -平衡仪说明书(英文). Pdf 13
2009-8-3 15:06:46 08/03/2009 15:06:46
11 11
When adjusting done, click ' Write' button ( see diagram2.2.3) to save parameters. Al ajustar por hacer, haga clic en 'Escribir' botón (ver diagram2.2.3) para guardar los parámetros.
'Write' button Escribe "botón"
Saving progress Ahorro de los progresos
Modify flag Modificar pabellón
Diagram2.2.3 Saving changes Diagram2.2.3 Cómo guardar los cambios
The saving will take a few seconds, during saving, a bar will show to indicate the progress. El ahorro se llevará unos pocos segundos, al grabar, una barra mostrará para indicar el progreso. If the Si el
'Write' button is gray (disabled), it means the parameters you set is equal to parameters in 'Botón' Escribir es de color gris (deshabilitada), significa que los parámetros que define es igual a los parámetros en
Flymentor 3D, and no necessary to write. Flymentor 3D, y no es necesario para escribir. If they are not equal, a exclamatory mark will Si no son iguales, una marca de exclamación se
show to notify you. muestran para que le notifique.
3. 3. Mounting stage Montaje de la etapa
3.1 Setup transmitter 3.1 Configuración del transmisor
Normally, the transmitter of helicopter model might have mixer, but KDS Flymentor 3D has Normalmente, el transmisor del modelo de helicóptero podría haber mezclador, pero Flymentor 3D ha KDS
internal mixer, so you must turn off the mixer of transmitter, and make it under the condition mezclador interno, por lo que debe apagar la mesa del transmisor, y hacerlo con la condición de
of “ no mixing helicopter mode”, otherwise the Flymentor 3D can not work properly. de "no mezclar modo helicóptero", de lo contrario el 3D Flymentor no puede funcionar correctamente.
All mixers related to swashplate must be turned off, and travel of aileron and elevator should Todos los mezcladores relacionados con plato cíclico debe estar apagado, y los viajes de los alerones y el elevador debe
KDS Flymentor 3D User Manual KDS Flymentor 3D Manual del usuario
07-17-平衡仪说明书(英文).pdf 14 07-17 -平衡仪说明书(英文). Pdf 14
2009-8-3 15:06:46 08/03/2009 15:06:46
12 12
be 1 0 0 % ( you may set some EXP to make better feel) , the signal should be set to 1.5ms ser 1 0 0% (es posible establecer algunas de CAD para hacer una mejor sensación), la señal se debe establecer en 1.5ms
neutral. neutral. If you are using the built-in gyro of Flymenotor 3D, all mixers related to rudder must Si está utilizando el built-in giro de Flymenotor 3D, todos los mezcladores relacionados con timón deberá
be turned off. se apagará.
Diagram 3.1.1 Ensure no mixing mode Diagrama 3.1.1 Asegurarse de que ningún modo de mezcla
Reciever Receptor
BEC BEC
Battery Batería
*Attention: it is FUTABA remote system, if you are using JR remote system, please link * Atención: es remota y Futaba, si está utilizando JR sistema remoto, por favor enlace
servo to 2/3/4/6 channel. servo para 2/3/4/6 canal.
To ensure you have turned off all mixer properly, you should make a test system like Para asegurarse de que ha desactivado todas las mezclador correctamente, usted debe hacer un sistema de prueba como
diagram3.1.1 when you haven` t connected with the flymentor 3D. diagram3.1.1 cuando ùnico relacionados con el 3D Flymentor. After powering up, move Después de encender, mover
the stick on, if the four directions of the two sticks affects only one servo, that prove the mixers el palo en adelante, si las cuatro direcciones de los dos palos afecta sólo a un servo, que demuestran las mezcladoras
are all turned off successfully. son todos desactivado con éxito.
Please read manual of transmitter carefully before operating. Por favor, lea el manual de uso antes de utilizar el transmisor.
KDS Flymentor 3D User Manual KDS Flymentor 3D Manual del usuario
07-17-平衡仪说明书(英文).pdf 15 07-17 -平衡仪说明书(英文). Pdf 15
2009-8-3 15:06:46 08/03/2009 15:06:46
13 13
3.2 Mounting Flymentor 3D 3.2 Montaje 3D Flymentor
Firstly you should find a suitable place to mount Flymentor 3D. En primer lugar usted debe encontrar un lugar adecuado para montar Flymentor 3D. The lens of CCD should face to El objetivo de la Convención deberá cara a
the ground, and the Sensor should be mounted on the place where gryo was assembled, el suelo, y el sensor se debe montar en el lugar donde fue montado gryo,
see diagram 3.2.1 for example. ver la figura 3.2.1, por ejemplo. The controller can be mounted in any place you want. El controlador se puede montar en cualquier lugar que desee.
Diagram 3.2.1 mounting example 3.2.1 Diagrama de ejemplo de montaje
A Un
*Attention: the arrow on CCD and the arrow on Sensor must point to same direction * Atención: la flecha en el CCD y la flecha en el sensor debe apuntar hacia la misma dirección
Mount CCD at side of Monte del Catecismo al lado de
helicopter, lens face to helicóptero, lentes de cara a
the ground, the arrow point del suelo, la punta de la flecha
to front. hacia adelante.
Mount Sensor on flat at tail Monte el sensor de piso en la cola
(or bottom of flat),the arrow (O parte inferior del plano), la flecha
point to front. punto hacia adelante.
After mounting of Flymentor 3D, all electronic devices should be connected. Después de montar de Flymentor 3D, todos los dispositivos electrónicos deben estar conectados. There is a Hay una
internal gyro in Flymentor 3D, so additional gyro is not necessary. giroscopio interno en Flymentor 3D, adicionales giro por lo que no es necesario. Diagram3.2.2 is an Diagram3.2.2 es un
example, the connection between receiver and controller should refer to following table. ejemplo, la conexión entre el receptor y el controlador debe hacer referencia a la siguiente tabla.
KDS Flymentor 3D User Manual KDS Flymentor 3D Manual del usuario
07-17-平衡仪说明书(英文).pdf 16 07-17 -平衡仪说明书(英文). Pdf 16
2009-8-3 15:06:46 08/03/2009 15:06:46
14 14
Diagram 3.2.2 Electronic connection 3.2.2 Diagrama de conexión electrónica
Siehe nächste Siehe nächste
Tabelle Tabelle
Flymentor 3D Flymentor 3D
Connector Conector
Connector Name Nombre del conector
FUTABA FUTABA
Receiver Receptor
JR JR
Receiver Receptor
Comment Comentario
Black/Red/White Negro / rojo / blanco
Three pins Tres pasadores
Yellow solo pin pin solitario Amarillo
Aileron/Power connector Aileron / Conector
Elevator connector Ascensor conector
Channel 1 Canal 1
Must connected Debe conectados
Receiver Receptor
Battery Batería
BEC BEC
ESC CES
Tail Cola
Servo Servo
Servo1 Servo1
Servo2 Servo2
Servo3 Servo3
Servo4 Servo4
Flymentor Flymentor
3D 3D
Orange solo pin Naranja solitario pin
Pitch connector Conector de paso
Channel 6 Canal 6
Channel 2 Canal 2
Channel 2 Canal 2
Channel 3 Canal 3
Must connected Debe conectados
Channel 6 Canal 6
Must connected Debe conectados
Gray solo pin Gris solitario pin
Blue solo pin Azul solitario pin
Rudder connector Timón conector
Gyro Gyro
connector conector
sensitivity sensibilidad
Channel 4 Canal 4
Channel 5 Canal 5
Optional, see 4.1.1 Facultativo, véase 4.1.1
Green solo pin Verde en solitario pin
Flymentor 3D Flymentor 3D
sensitivity connector sensibilidad conector
Channel 7 Canal 7
Optional, see 4.2.2 Facultativo, ver 4.2.2
Channel 4 Canal 4
Must connected Debe conectados
Channel 5 Canal 5
Channel 7 Canal 7
KDS Flymentor 3D User Manual KDS Flymentor 3D Manual del usuario
07-17-平衡仪说明书(英文).pdf 17 07-17 -平衡仪说明书(英文). Pdf 17
2009-8-3 15:06:46 08/03/2009 15:06:46
15 15
3.3 Adjusting ' Mounting parameters' 'Ajuste de parámetros de montaje 3.3'
The page 'Mounting' is some basic parameters relate to mechanism, they must be configured La página de 'montaje' es una serie de parámetros básicos relacionados con el mecanismo, que debe estar configurado
correctly so that Flymentor 3D can work. correctamente para que puedan trabajar Flymentor 3D. The interface is shown as diagram 3.3.1, there are La interfaz se muestra como el diagrama 3.3.1, hay
three categories: mounting direction, rotor direction, swashplate type. tres categorías: dirección de montaje, dirección de rotor, plato oscilante tipo.
Diagram 3.3.1 ' Mounting' page 3.3.1 Diagrama de "página" de montaje
1) 1)
Mounting orientation Orientación de montaje
There is an arrow printed on Sensor and CCD of the Flymentor 3D. Hay una flecha impresa en el sensor CCD y de la Flymentor 3D. You can point the Usted puede señalar el
arrow to any direction when mounting, but the two arrows must point to same flecha para cualquier dirección en el montaje, pero las dos flechas deben apuntar a la misma
direction ( and lens of CCD must face to ground) . dirección (y la lente de CCD deben hacer frente a la masa). Normally, the arrows Normalmente, las flechas
point to seleccione
front (helicopter head). frontal (cabeza helicóptero). After mounting, you should set this parameter according to the Tras el montaje, debe establecer este parámetro de acuerdo con la
are son
KDS Flymentor 3D User Manual KDS Flymentor 3D Manual del usuario
07-17-平衡仪说明书(英文).pdf 18 07-17 -平衡仪说明书(英文). Pdf 18
2009-8-3 15:06:46 08/03/2009 15:06:46
16 16
arrows. flechas.
2) 2)
Main rotor direction Dirección del rotor principal
You can look into your rotor, record the rotate direction ( clockwise or counter Usted puede mirar en su rotor, registrar la dirección de rotación (reloj o al revés
clockwise) , and set this parameter. las agujas del reloj), y ajustar este parámetro.
3) 3)
Swashplate type Tipo plato cíclico
Select your swashplate type here. Seleccione el tipo de plato cíclico aquí.
* Attention: Please refer to chapter 2 for computer connection and parameters adjustment. * Atención: Por favor, lea el capítulo 2 para la conexión del equipo y ajuste de parámetros.
3.4 Adjusting ' Servos parameters' 3,4 'Servos Ajuste de parámetros "
The page is used for setting servo reverse and neutral. La página se utiliza para la posición de reversa y neutral del servo. See diagram3.4.1. Ver diagram3.4.1. The parameter El parámetro
about servo4 , will be set only under four servo swashplate mode. sobre servo4, se establecerá únicamente en el modo de plato cíclico cuatro servo.
*Attention: * Atención:
to avoid injury, para evitar lesiones,
please unmount por favor, desmonte
main rotor and shut rotor principal y cerrar
off power! desconecte la electricidad!
Abbildung 3.4.1 'Servo'-Einstellungen Abbildung 3.4.1 'Servo'-Einstellungen
KDS Flymentor 3D User Manual KDS Flymentor 3D Manual del usuario
07-17-平衡仪说明书(英文).pdf 19 07-17 -平衡仪说明书(英文). Pdf 19
2009-8-3 15:06:47 08/03/2009 15:06:47
17 17
3.4.1 Servo Reverse 3.4.1 Servo reverse
You must set reverse before adjusting neutral. Debe establecer invertir antes de ajustar neutral. It is a little different from adjusting helicopter Es un poco diferente de ajuste de helicóptero
without Flymentor 3D, the adjusting should be done in Flymentor 3D, not in transmitter! sin Flymentor 3D, el ajuste debe hacerse en Flymentor 3D, no en el transmisor!
Lean helicopter Lean helicóptero
to left side al lado izquierdo
Swash lean Swash magra
to right a la derecha
Reaktion Reaktion
Diagram 3.4.2 Correct Flymentor 3D reaction 3.4.2 Diagrama correcto Flymentor 3D reacción
Please do it as following steps: Por favor, hazlo siguiendo estos pasos:
1) Ensure Flymentor 3D is mounted, and all electronic devices have been connected 1) Asegúrese de Flymentor 3D está montado, y todos los dispositivos electrónicos han sido conectados
successfully. con éxito.
2)Turn on transmitter, ensure throttle stick on lowest position. 2) Encienda el transmisor, asegúrese de regulador de velocidad en la posición más baja.
3)Place helicopter on a horizontal surface, power up. 3) Coloque helicóptero en una superficie horizontal, encender el aparato.
4)Wait for Flymentor 3D initialization finished. 4) Espere a que termine la inicialización Flymentor 3D.
5) Lean helicopter to one side, watch the reaction of swash plate. 5) Lean helicóptero a un lado, observar la reacción de la placa de resaca. If servo reverse setting is Si el ajuste es inversa servo
correct, the Flymentor 3D will control swashplate to the opposite side. correcta, el 3D Flymentor controlará plato cíclico en el lado opuesto. That means when Esto significa que cuando
helicopter lean to left, the swashplate should lean to right ( relative to main axis) , helicóptero se inclinan a la izquierda, el plato cíclico debe inclinarse a la derecha (en relación al eje principal),
when helicopter lean to front, the swashplate should lean to rear, etc. See diagram cuando un helicóptero se inclinan a frente, el plato cíclico debe inclinarse hacia atrás, etc vea el diagrama
3.4.2. 3.4.2.
6)If the reaction is wrong, connect Flyementor with computer, change reverse setting and save it. 6) Si la reacción es equivocada, conecte con la computadora Flyementor, el establecimiento de revertir el cambio y guárdelo. ( You (Ud.
can keep connection when Lean- testing) puede mantener conexión cuando Lean-testing)
7)Repeat step 4, 5 until reactions of all directions are correct. 7) Repita el paso 4, 5 y hasta reacciones de todas las direcciones son correctas.
* Attention: to avoid injury, please unmount main rotor and shut off power! * Atención: para evitar lesiones, por favor, desmontar el rotor principal y se desconecta!
KDS Flymentor 3D User Manual KDS Flymentor 3D Manual del usuario
07-17-平衡仪说明书(英文).pdf 20 07-17 -平衡仪说明书(英文). Pdf 20
2009-8-3 15:06:47 08/03/2009 15:06:47
18 18
Servo neutral should be set after reverse is set. Servo neutro se fijará después de retroceder se selecciona. You should adjust neutral to make the rocker at Usted debe ajustar neutras, para que la mecedora a
suitable position. posición adecuada. Normally, the position means angle between rocker and pole is 90° , like Normalmente, la posición de medio ángulo entre eje de balancín y el polo es de 90 °, como
diagram 3.4.3. diagrama 3.4.3.
Diagram 3.4.3 Servo neutral 3.4.3 Diagrama Servo neutral
Before adjusting neutral, you should make the neutral of mechanism on approximate position, Antes de ajustar neutral, debe hacer el neutro del mecanismo en la posición aproximada,
then use software for precise adjusting. a continuación, utilizar el software para el ajuste preciso.
90° 90 °
90° 90 °
3.4.2 Servo neutral 3.4.2 Servo neutral
You should aware that the neutral is mixed neutral, for example, when we adjust the aileron Usted debe saber que el neutro se mezcla neutral, por ejemplo, cuando ajustamos el alerón
neutral of CCPM120°, servo1 and servo2 will wiggle at the same time ( opposite direction) . neutral de CCPM120 °, servo1 servo2 y se moverán al mismo tiempo (en dirección opuesta).
So you should adjust neutrals by following steps, suppose your swashplate is CCPM1 2 0°: Así que hay que ajustar los neutrales por los siguientes pasos, supongamos que su plato cíclico es CCPM1 2 0 °:
1) Adjust aileron neutral, make servo1 and servo2 same height. 1) Ajuste el alerón neutral, y que servo1 servo2 misma altura. Don't care if the height is No importa si la altura es
enough. suficiente.
2) Adjust elevator neutral, make servo1,servo2 and servo3 same height (swashplate was 2) Ajuste del elevador neutral, que servo1 y servo3 misma altura servo2 (plato cíclico se
horizontal). horizontal).
3)Adjust pitch neutral, make the swashplate at proper height. 3) Ajuste cancha neutral, hacen que el plato oscilante a la altura adecuada.
Adjusting of tail servo and servo4 are independent, you should adjust servo4 after aileron, Ajuste de servo de cola y servo4 son independientes, se deberá adecuar servo4 después de alerones,
elevator and pitch. ascensor y terreno de juego.
* Attention: to avoid injury, please unmount main rotor and shut off power! * Atención: para evitar lesiones, por favor, desmontar el rotor principal y se desconecta!
KDS Flymentor 3D User Manual KDS Flymentor 3D Manual del usuario
07-17-平衡仪说明书(英文).pdf 21 07-17 -平衡仪说明书(英文). Pdf 21
2009-8-3 15:06:47 08/03/2009 15:06:47
19 19
3.5 Adjusting ' Control parameters' 3,5 'Control de Ajuste de parámetros "
The page is used for setting Flymentor 3D to fit the signal of transmitter. La página se utiliza para fijar Flymentor 3D para adaptarse a la señal del transmisor. There are two Hay dos
categories in the page, stick reverse and stick travel, see diagram 3.5.1. categorías en la página, palo y palo inversa de viaje, ver la figura 3.5.1. In fact, these De hecho, estos
setting can also be set in transmitter, you can choose one way you like. ajuste también se puede ajustar en el transmisor, puede elegir uno como quieras.
Diagram 3.5.1 Control page 3.5.1 Diagrama de página Control
*Attention: to avoid injury, please unmount main rotor and shut off power! * Atención: para evitar lesiones, por favor, desmontar el rotor principal y se desconecta!
3.5.1 Stick reverse 3.5.1 Stick inversa
Set stick reverse as following steps: Establecer palo inversa siguiendo estos pasos:
1)Ensure Flymentor 3D is mounted well, and all electronic devices have been connected 1) Asegúrese de Flymentor 3D está montado así, y todos los dispositivos electrónicos han sido conectados
successfully. con éxito.
KDS Flymentor 3D User Manual KDS Flymentor 3D Manual del usuario
07-17-平衡仪说明书(英文).pdf 22 07-17 -平衡仪说明书(英文). Pdf 22
2009-8-3 15:06:47 08/03/2009 15:06:47
20 20
2)Turn on transmitter, ensure throttle stick on lowest position. 2) Encienda el transmisor, asegúrese de regulador de velocidad en la posición más baja.
3)Place helicopter on a horizontal surface, power up. 3) Coloque helicóptero en una superficie horizontal, encender el aparato.
4)Wait for Flymentor 3D initialization finished. 4) Espere a que termine la inicialización Flymentor 3D.
5)Move each stick, record the reaction of swash plate. 5) Mueva cada palo, registrar la reacción del plato distribuidor.
6) If the reaction is wrong, connect Flymentor 3D with computer, change reverse setting 6) Si la reacción es equivocada, conecte Flymentor 3D con el ordenador, el cambio inverso establecimiento
and save. y guardar. ( You can keep connection when do sticks- testing) (Puede mantener la conexión cuando no se pega-testing)
7)Repeat step 3, 4, and 5 until all reactions are correct. 7) Repita el paso 3, 4 y 5 hasta que todas las reacciones son correctas.
* Attention: to avoid injury, please unmount main rotor and shut off power! * Atención: para evitar lesiones, por favor, desmontar el rotor principal y se desconecta!
3.5.2 Stick travel 3.5.2 Stick de viaje
Set stick travel as following steps: Establecer palo de viajes como los siguientes pasos:
1) Ensure Flymentor 3D is mounted well, and all electronic devices have been connected 1) Asegúrese de Flymentor 3D está montado así, y todos los dispositivos electrónicos han sido conectados
successfully. con éxito.
2) Turn on transmitter, ensure throttle stick on lowest position. 2) Encienda el transmisor, asegúrese de regulador de velocidad en la posición más baja.
3) 3)
Place helicopter on a horizontal surface, power up. Lugar helicóptero en una superficie horizontal, encender el aparato.
4) Wait for Flymentor 3D initialization finished. 4) Espere a que termine la inicialización Flymentor 3D.
5) Move each stick to its extreme position, record the move range of swash plate. 5) Mueva cada mantener su posición extrema, el registro de movimientos del campo de plato oscilante.
6) 6)
If the range is not suitable, connect Flymentor 3D with computer, change reverse setting Si el rango no es adecuado, conecte Flymentor 3D con el ordenador, el cambio inverso establecimiento
and save it. y guárdelo. ( You can keep connection when travel- testing) (Puede mantener conexión cuando los viajes de prueba)
7) Repeat step 3 , 4 and 5 until all reactions are correct. 7) Repita el paso 3, 4 y 5 hasta que todas las reacciones son correctas.
* Attention: to avoid injury, please unmount main rotor and shut off power ! * Atención: para evitar lesiones, por favor, desmontar el rotor principal y se desconecta!
KDS Flymentor 3D User Manual KDS Flymentor 3D Manual del usuario
07-17-平衡仪说明书(英文).pdf 23 07-17 -平衡仪说明书(英文). Pdf 23
2009-8-3 15:06:47 08/03/2009 15:06:47
21 21
4.Flight Testing Stage Etapa de prueba 4.Flight
Normally, the default settings can be used for flight. Normalmente, la configuración por defecto puede ser utilizado para el vuelo. But if you want better effect, you should Pero si quieres un mejor efecto, debe
adjust the 'Flying parameters'. ajustar el "parámetros de vuelo. This chapter will tell you how to adjust these parameters. Este capítulo le indica cómo ajustar estos parámetros.
4.1 Adjusting ' Gyro 4.1 Ajuste de 'Gyro parameters ' parámetros "
There is a gyro in Flymentor 3D, this page is used to configure the gyro. Hay un giro en Flymentor 3D, esta página se utiliza para configurar el giroscopio. You may use the default Usted puede utilizar el valor predeterminado
setting for mostly flying, but for advanced user, it is necessary to make some adjusting to configuración para todo el vuelo, pero para el usuario avanzado, es necesario hacer algunos ajustes para
achieve better performance. lograr un mejor rendimiento.
Diagram 4.1.1 Gyro page 4.1.1 Diagrama página Gyro
KDS Flymentor 3D User Manual KDS Flymentor 3D Manual del usuario
07-17-平衡仪说明书(英文).pdf 24 07-17 -平衡仪说明书(英文). Pdf 24
2009-8-3 15:06:47 08/03/2009 15:06:47
22 22
4.1.1 Gyro settings 4.1.1 Gyro ajustes
1 ) 1)
Gyro sensitivity Gyro sensibilidad
The sensitivity of gyro can be set from - 1 0 0 to + 1 0 0 . La sensibilidad de giro se puede ajustar desde - 1 0 0 a + 1 0 0. The positive value means the El valor positivo significa que el
gyro working under ' head lock' mode, negative value means the gyro working under giroscopio de trabajo en "bloqueo de la cabeza», y un valor negativo significa que el giro que trabajan bajo
' normal mode'. 'Modo normal'. It is recommended to use 'head lock' mode. Se recomienda el uso de "bloqueo de la cabeza 'modo. Same as other gyros, Igual que otros giroscopios,
the sensitivity should be as large as possible until the tail swings. la sensibilidad debe ser tan grande como sea posible hasta que las oscilaciones de la cola.
If Flymentor 3D has connected the sensitivity channel of receiver, the setting in this page Si Flymentor 3D se ha conectado el canal de sensibilidad del receptor, la configuración en esta página
will be disabled, the gyro of Flymentor 3D will use the signal from receiver as sensitivity serán personas con discapacidad, el giro de 3D Flymentor utilizará la señal del receptor como la sensibilidad
value. valor. If you do not want to modify sensitivity value frequently, you can keep the Si no desea modificar el valor de sensibilidad con frecuencia, puede mantener la
sensitivity channel empty (the blue line), then the channel on receiver can be used for sensibilidad vacío canal (la línea azul), el canal en el receptor se puede utilizar para
other using. otros utilizando.
2 ) 2)
Yaw rate Desvío tasa
This parameter controls the changing speed of direction. Este parámetro controla la velocidad cambiante de dirección. Normally, the value should be set Normalmente, el valor debe establecerse
to maximum, but if you do not like fast changing of direction, you may adjust it as you want. al máximo, pero si no te gusta rápido cambio de dirección, usted puede ajustar como desee.
3 ) 3)
Yaw expotent Desvío expotent
This parameter controls the exponent of rudder. Este parámetro controla el exponente de timón. Little value will cause fine response in slim poco valor hará que la respuesta bien en slim
motion of stick. movimiento del palo. You may adjust it as you want. Usted puede ajustar como desee.
4 ) 4)
Pitch to tail mix Tamaño de la cola para mezclar
This mix can improve effect when pitch changing. Esta mezcla puede mejorar efecto cuando el cambio de tono. You can choose a suitable value to make Puede elegir un valor adecuado para hacer
better response of gyro to pitch changing. una mejor respuesta de giro para lanzar cambiando.
5 ) 5)
Servo travel limit Servo limitar los viajes
This parameter controls the signal for tail servo, to avoid mechanical conflict of tail pitch Este parámetro controla la señal para el servo de cola, para evitar el conflicto mecánica de lanzamiento cola
structure . estructura.
KDS Flymentor 3D User Manual KDS Flymentor 3D Manual del usuario
07-17-平衡仪说明书(英文).pdf 25 07-17 -平衡仪说明书(英文). Pdf 25
2009-8-3 15:06:47 08/03/2009 15:06:47
23 23
4.1.2 Gyro Expert Setting 4.1.2 Configuración de Expertos Gyro
1 ) 1)
Sensor gain Sensor de ganancia
The parameter controls the gain of signal amplifier. El parámetro controla la ganancia del amplificador de señal. You may not modify it in most case. Usted no podrá modificar la misma en la mayoría de casos.
2 ) 2)
Tail delay Delay
The parameter is used to fit feature of tail servo. El parámetro se utiliza para ajustar las características de servo de cola. The response speed of tail servo is La velocidad de respuesta del servo de cola es
slower, the parameter should be set larger. más lento, el parámetro debe ser conjunto más grande. If some high quality servos are used, you Si algunos servos de alta calidad se utilizan, se
should set a little value, such as 0. debe establecer un valor de poco, tal como 0.
3 ) 3)
Head holding angle range Ángulo de la cabeza explotación gama
The parameter controls the inertia of turning. El parámetro controla la inercia de giro. The inertia means the extra rotation when you La inercia significa la rotación adicional cuando
make a direction turning. hacer un sentido de giro.
When you begin moving the rudder stick, it will cause a rotation (head direction changing of Cuando se empiece a mover el stick del timón, causará una rotación (en dirección a la cabeza cambiar de
the helicopter), when you stop moving the rudder stick, the helicopter will not stop rotation el helicóptero), cuando te dejas de mover la palanca del timón, el helicóptero no se detendrá la rotación
immediately because of the inertia, it will rotate an extra angle before stopping. inmediatamente debido a la inercia, se girará un ángulo adicional antes de detenerse. The El
parameter controls the angle. parámetro controla el ángulo.
4.2 Adjusting ' Advanced parameters' 4,2 'Advanced Ajuste de parámetros "
The page controls working mode of Flymentor 3D. La página controla el modo de trabajo de Flymentor 3D. It is strongly recommended to keep them as Es muy recomendable para mantenerlos como
factory setting when you do not know them well. configuración de fábrica cuando no los conocen bien.
KDS Flymentor 3D User Manual KDS Flymentor 3D Manual del usuario
07-17-平衡仪说明书(英文).pdf 26 07-17 -平衡仪说明书(英文). Pdf 26
2009-8-3 15:06:48 08/03/2009 15:06:48
24 24
Diagram 4.2.1 Advance page 4.2.1 Diagrama página Advance
4.2.1 Working mode 4.2.1 Modo de trabajo
The Flymentor 3D has two working modes: balancing mode and positioning mode. El 3D Flymentor tiene dos modos de funcionamiento: modo de compensación y el modo de posicionamiento. See Ver
section 4.2.2 for details of mode switching. la sección 4.2.2 para más detalles sobre el modo de conmutación.
KDS Flymentor 3D User Manual KDS Flymentor 3D Manual del usuario
07-17-平衡仪说明书(英文).pdf 27 07-17 -平衡仪说明书(英文). Pdf 27
2009-8-3 15:06:48 08/03/2009 15:06:48
28 28
5.1 Export to Cfg file 5.1 Exportar a cfg
Click 'Save' button, then choose the file location, name it, all the settings will be exported into the Guardar 'Haga clic en botón ", a continuación, elija la ubicación del archivo, el nombre de ella, todos los ajustes serán exportados en el
file. archivo.
'Export' button Exportar 'botón'
Diagram 5.1.1 Export config file 5.1.1 Diagrama de configuración de archivo de exportación
In fact, the parameters exported are parameters in the software interface, not parameters in De hecho, los parámetros exportados son los parámetros en la interfaz de software, no en los parámetros
Flymentor 3D. Flymentor 3D. So if you want to export parameters in Flymentor 3D, you must execute a Así que si desea exportar los parámetros en Flymentor 3D, debe ejecutar una
' Read' operation without any modification before exporting. Lea "operación" sin ninguna modificación antes de exportar.
5.2 Import from cfg file 5.2 Importar de archivo cfg
Click 'Load' button, then choose the file, settings will be imported from the file without any Load 'botón' Haga clic y seleccione el archivo, la configuración será importado desde el archivo sin ningún tipo de
other notification. otra notificación. If the parameters in the software interface are useful, please export them first Si los parámetros de la interfaz de software son útiles, por favor exportarlos primero
before importing cfg file. antes de importar el archivo cfg.
KDS Flymentor 3D User Manual KDS Flymentor 3D Manual del usuario
07-17-平衡仪说明书(英文).pdf 31 07-17 -平衡仪说明书(英文). Pdf 31
2009-8-3 15:06:48 08/03/2009 15:06:48
29 29
'Import' button Importar 'botón'
Diagram 5.2.1 Import config file 5.2.1 Diagrama de importación archivo de configuración
After importing, you must click 'Write' button to save them into Flymentor 3D, because the Después de importar, debe hacer clic en 'Escribir' para guardarlos en Flymentor 3D, ya que el
importing only load parameters to the pages for adjusting. importación de carga únicos parámetros a las páginas para ajustar.
* Attention: the exporting and importing of config file are all base on the software interface. * Atención: la exportación e importación de archivos de configuración son toda la base de la interfaz de software.
In another words, when importing, the software loads parameters from config file and En otras palabras, al importar, los parámetros del software de archivo de configuración de cargas y
updates the elements on the pages, when exporting, the software makes parameters from actualiza los elementos de las páginas, al exportar, el software hace que los parámetros de
pages then store them into config file. páginas a continuación, guardarlos en el archivo de configuración.
6. 6. Restore factory settings Restauración de los valores
You may do some major changes to the setting after many attempts. Usted puede hacer algunos cambios importantes para el ajuste después de muchos intentos. Because Flymentor 3D is Debido a que es en 3D Flymentor
a complicated system, there are some links between each parameter. un sistema complicado, hay algunos enlaces entre cada parámetro. So after many times Así que después de muchas veces
modification, the effect of Flymentor 3D may be terrible. modificación, el efecto de 3D Flymentor puede ser terrible.
KDS Flymentor 3D User Manual KDS Flymentor 3D Manual del usuario
07-17-平衡仪说明书(英文).pdf 32 07-17 -平衡仪说明书(英文). Pdf 32
2009-8-3 15:06:48 08/03/2009 15:06:48
30 30
'Write' button Escribe "botón"
'Reset' button Restablecer "botón"
Modify flag Modificar pabellón
Diagram 6.1 Reset to factory settings Diagrama 6.1 Restablecer ajustes de fábrica
7. 7. FAQ Preguntas más frecuentes
When this happens, it is recommended that you use this function to restore Flymentor 3D to Cuando esto sucede, se recomienda que utilice esta función para restaurar Flymentor 3D para
factory settings. configuración de fábrica. Then do some changes on the base of factory settings. A continuación, realice algunos cambios en la base de la configuración de fábrica.
Click 'Reset' button, settings on screen will restore to factory default value, then click 'Write' Reset 'Haga clic en botón ", la configuración de la pantalla se restaurará el valor por defecto de fábrica, a continuación, haga clic en" Escribir "
button, settings will be saved into Flymentor 3D after progress bar shows finished. botón, se guardarán en Flymentor 3D muestra barra de progreso después de terminado.
* Attention: if 'Write' function did not be executed, the factory setting would not be save * Atención: si 'función' Escribir no se ejecuta, el ajuste de fábrica no se guarda
into Flymentor 3 D. Flymentor en 3 D.
Q: Serv Q: service
no action ninguna acción
A: Refer to section 1.4, make sure the Flymentor 3D is working properly. R: Consulte la sección 1.4, asegúrese de que el 3D Flymentor está funcionando correctamente.
os have os han
KDS Flymentor 3D User Manual KDS Flymentor 3D Manual del usuario
07-17-平衡仪说明书(英文).pdf 33 07-17 -平衡仪说明书(英文). Pdf 33
2009-8-3 15:06:48 08/03/2009 15:06:48
31 31
Q: Helicopter dithering under position mode, especially when flying near ground. Q: Helicóptero tramado en el modo de posición, especialmente cuando se vuela tierra cerca.
A: Check following items R: Compruebe los siguientes elementos
√ Decrease Flymentor 3D sensitivity √ Reducir Flymentor sensibilidad 3D
see section 4.2.1 véase la sección 4.2.1
If AUX channel is used Si canal AUX se utiliza
modify sense in transmitter; If not, modify it in software. sentido de modificar en el transmisor; Si no es así, modificar el software.
√ The mounting place of CCD may be too low, please try to mount it higher. √ El lugar de montaje de la CLD puede ser demasiado baja, por favor trata de subir más alto.
√ Try to increase the travel of aileron and elevator. √ Trate de aumentar los viajes de los alerones y el elevador.
√ Maybe there are something enter eye shot of CCD. √ Puede que haya algo entre disparo ojo del CCD.
√ Maybe some plants swing under helicopter and they are in eye shot of CCD. √ Tal vez algunas plantas swing en helicóptero y se encuentran en tiro ojo de la CLD. If then, you Si entonces,
should switch to balancing mode. debe cambiar al modo de equilibrio.
Q: Flight is not stable, especially when flying in upper air Q: Vuelo no es estable, sobre todo cuando se vuela en el aire superior
A: Clean lens of CCD frequently, and the lens should keep away from vent-pipe. R: Limpieza de la lente de CCD con frecuencia, y el objetivo debe mantenerse alejado de ventilación-pipe.
Q: How to fly above low contrast environment? Q: ¿Cómo volar sobre el medio ambiente de bajo contraste? such as snow ground, water surface ... ejemplo, el suelo de nieve, superficie del agua ...
A: Positioning mode can not be used in these environments, you must switch to balancing R: El modo posicionamiento no puede ser utilizado en estos entornos, debe cambiar al equilibrio
mode. modo.
Q: How to modify Flymentor 3D sensitivity? Q: ¿Cómo modificar Flymentor 3D sensibilidad?
A: If AUX channel is used, modify sensitivity in transmitter; If not, modify it in software through R: Si se utiliza el canal AUX, modificar la sensibilidad en el transmisor, si no, modificarlo de software a través de
PC. PC. It is recommended to keep AUX empty because Flymentor 3D sensitivity be adjusted Se recomienda mantener AUX vacío porque Flymentor 3D ajustar la sensibilidad
frequently. con frecuencia.
Q: There is thick smoke in eye shot of lens, what can I do? Q: Hay un humo espeso en el tiro del ojo de la lente, ¿qué puedo hacer?
A: Don't let engine rich oil, and keep lens away from vent. R: No deje que el aceite, rico y mantener la lente del motor lejos de ventilación.
Q: Flight is not stable under balancing mode and position mode both Q: Vuelo no es estable en equilibrio y el modo de su posición en el
A: Maybe vibration cause Flymentor 3D working abnormally ( especially when use oil engine) , R: Tal vez las vibraciones causan 3D Flymentor trabajo anormal (especialmente cuando el uso del aceite del motor),
you can try to add sponge between Flymentor 3D and helicopter. usted puede tratar de añadir una esponja entre Flymentor 3D y un helicóptero.
Q: The swashplate has some actions when opening / closing Flymentor 3D Q: El plato cíclico tiene algunas acciones al abrir o cerrar Flymentor 3D
A: Because Flymentor 3D needs a few seconds to make sync with helicopter when the R: Porque Flymentor 3D necesita unos segundos para sincronizar con el helicóptero cuando
, ,
. .
, ,
KDS Flymentor 3D User Manual KDS Flymentor 3D Manual del usuario
07-17-平衡仪说明书(英文).pdf 34 07-17 -平衡仪说明书(英文). Pdf 34
2009-8-3 15:06:49 08/03/2009 15:06:49
32 32
working mode is changed. modo de trabajo ha cambiado. See 4.2.2 for more details, and see following items Véase 4.2.2 para más detalles, y ver los siguientes elementos
√ Flymentor 3D will take effect in several seconds by degrees after helicopter take off. √ 3D Flymentor entrará en vigor en varios segundos a poco después de despegar en helicóptero.
√ The environment temperature may change sharply (for example, from your car to √ El entorno de la temperatura puede cambiar bruscamente (por ejemplo, de su coche para
ground), please leave helicopter and Flymentor 3D in the flying environment for five tierra), por favor deje un helicóptero y 3D Flymentor en el entorno de vuelo, para cinco
minutes at least before power on. minutos al menos antes de la alimentación.
√ Serious vibration may exist, refer to previous question. √ vibración grave puede existir, se refieren a la pregunta anterior.
Q: There are drifting after turning Q: No vamos a la deriva después de encender
A: Check following items R: Compruebe los siguientes elementos
√ The sensor may not be mounted horizontal, √ El sensor no se puede montar horizontal,
√ You are flying a helicopter with large attack angle rotor √ Usted está volando un helicóptero con un ángulo de ataque a gran rotor
√ Confirm the neutral signal of transmitter is 1.5ms √ Compruebe la señal del transmisor es neutral 1.5ms
√ Keep helicopter static. √ Mantener helicóptero estático. Check the tail pitch is fixed. Compruebe el terreno de juego cola es fijo. If the tail pitch is moving when Si el tono de cola se mueve cuando
helicopter static, make fine tune of rudder to stop it. helicóptero estática, hacer sintonía fina de timón para detenerlo.
Q: There is drifting when changing between hover and invert hover Q: No está a la deriva al cambiar de flotar y flotar invertido
A: Check following items R: Compruebe los siguientes elementos
√ Try adjusting parameters of ' Neutral roll attitude ' √ Pruebe a ajustar los parámetros de la "actitud neutral roll '
√ The speed of rotation of helicopter may exceed 360°/ s √ La velocidad de giro del helicóptero podrá ser superior a 360 ° / s
You may execute a serial aerobatic flight. Usted puede llevar a cabo un vuelo acrobático de serie
